할렐루야: 두 판 사이의 차이

911aylin (토론 | 기여)
작가용 06.16.과 일치
편집 요약 없음
 
(같은 사용자의 중간 판 하나는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
[[파일:Psalm118.jpg |섬네일 | 300px |'할렐루야'는 시편 곳곳에 사용되었다.]]
[[파일:Psalm118.jpg |섬네일 | '할렐루야'는 시편 곳곳에 사용되었다.]]
'''할렐루야'''(히브리어: הללויה, 영어: Hallelujah)는 '하나님을 찬양하라'는 뜻의 히브리어다. 대개 [[시편]]에서 찾아볼 수 있으며, 유대교에서는 '할렐루야'가 쓰인 시를 절기나 예배 때 사용해 [[여호와]]를 찬양했다. 신약시대에도 하나님을 찬양하는 감탄사로 사용된다.
'''할렐루야'''(히브리어: הללויה, 영어: Hallelujah)는 '하나님을 찬양하라'는 뜻의 히브리어다. 대개 [[시편]]에서 찾아볼 수 있으며, 유대교에서는 '할렐루야'가 쓰인 시를 절기나 예배 때 사용해 [[여호와]]를 찬양했다. 신약시대에도 하나님을 찬양하는 감탄사로 사용된다.


==할렐루야의 어원==
==할렐루야의 어원==
히브리어 '할렐루야(הללויה)'는 히브리어 단어 '할렐루'와 '야'가 합쳐진 합성어다. '할렐루'는 '찬양하다'라는 뜻의 동사 '할랄(הָלַל)'<ref>{{웹 인용 |url=https://dict.naver.com/hbokodict/#/entry/hboko/bc04a60d13894262a0079852ed94cdfa |제목=הָלַל |저널=고대 히브리어 사전}}</ref>의 명령형이며, '야(יָהּ)'<ref>{{웹 인용 |url=https://dict.naver.com/hbokodict/#/entry/hboko/16e7e09b6e54425689ccbb3de307748e |제목=יָהּ |저널=고대 히브리어 사전}}</ref>는 '여호와(יְהֹוָה)'<ref>{{웹 인용 |url=https://dict.naver.com/hbokodict/#/entry/hboko/66db2c61239e4defa76b6f82d8003a34 |제목=יְהֹוָה |저널=고대 히브리어 사전}}</ref>의 축약형이다. [[신약성경]]에서는 이를 헬라어로 음역하여 '알렐루이아(ἁλληλουϊα)'<ref>{{웹 인용 |url=https://dict.naver.com/grckodict/#/entry/grcko/f1f4d49ea71246c89530c0689159380b |제목=ἁλληλουϊα |저널=고대 그리스어 사전}}</ref>라고 기록했다.<ref>{{웹 인용 |url=https://biblehub.com/interlinear/matthew/21-9.htm |웹사이트=Bible Hub |제목=Revelation 19:1 |인용문=Μετὰ ταῦτα ἤκουσα ὡς φωνὴν μεγάλην ὄχλου πολλοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ, λεγόντων: Ἁλληλουϊά!}}</ref> NIV, KJV 등 영어 [[구약성경]]에서는 히브리어를 음역하지 않고 'Praise the LORD' 또는 'Praise ye the LORD'라고 번역했다.<ref>{{웹 인용 |url=https://www.bible.com/ko/bible/111/PSA.106.NIV |저널=NIV |제목=Psalms 106:1 |인용문=Praise the Lord. Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.}}</ref><ref>{{웹 인용 |url=https://www.bible.com/ko/bible/1/PSA.106.KJV |저널=KJV |제목=Psalms 106:1 |인용문=Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: For his mercy endureth for ever.}}</ref>
히브리어 '할렐루야(הללויה)'는 히브리어 단어 '할렐루'와 '야'가 합쳐진 합성어다. '할렐루'는 '찬양하다'라는 뜻의 동사 '할랄(הָלַל)'<ref>{{웹 인용 |url=https://dict.naver.com/hbokodict/#/entry/hboko/bc04a60d13894262a0079852ed94cdfa |제목=הָלַל |저널=고대 히브리어 사전}}</ref>의 명령형이며, '야(יָהּ)'<ref>{{웹 인용 |url=https://dict.naver.com/hbokodict/#/entry/hboko/16e7e09b6e54425689ccbb3de307748e |제목=יָהּ |저널=고대 히브리어 사전}}</ref>는 '여호와(יְהֹוָה)'<ref>{{웹 인용 |url=https://dict.naver.com/hbokodict/#/entry/hboko/66db2c61239e4defa76b6f82d8003a34 |제목=יְהֹוָה |저널=고대 히브리어 사전}}</ref>의 축약형이다. [[신약성경]]에서는 이를 헬라어로 음역하여 '알렐루이아(ἁλληλουϊα)'<ref>{{웹 인용 |url=https://dict.naver.com/grckodict/#/entry/grcko/f1f4d49ea71246c89530c0689159380b |제목=ἁλληλουϊα |저널=고대 그리스어 사전}}</ref>라고 기록했다.<ref>{{웹 인용 |url=https://biblehub.com/interlinear/revelation/19-1.htm |웹사이트=Bible Hub |제목=Revelation 19:1 |인용문=Μετὰ ταῦτα ἤκουσα ὡς φωνὴν μεγάλην ὄχλου πολλοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ, λεγόντων: Ἁλληλουϊά!}}</ref> NIV, KJV 등 영어 [[구약성경]]에서는 히브리어를 음역하지 않고 'Praise the LORD' 또는 'Praise ye the LORD'라고 번역했다.<ref>{{웹 인용 |url=https://www.bible.com/ko/bible/111/PSA.106.NIV |저널=NIV |제목=Psalms 106:1 |인용문=Praise the Lord. Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.}}</ref><ref>{{웹 인용 |url=https://www.bible.com/ko/bible/1/PSA.106.KJV |저널=KJV |제목=Psalms 106:1 |인용문=Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: For his mercy endureth for ever.}}</ref>


==성경의 기록==
==성경의 기록==
14번째 줄: 14번째 줄:


==같이 보기==
==같이 보기==
[[여호와]]<br>
* [[여호와]]
[[호산나]]
* [[호산나]]


==외부링크==
==외부링크==