아멘

알브레히트 뒤러(Albrecht Dürer), 기도하는 손, 1508
아멘(히브리어: אָמֵן , 영어: Amen)은 '확고한', '참으로', '진실로'라는 뜻의 히브리어다. '그렇게 될지어다'라는 의미의 감탄사로, 어떤 사람의 말이나 기도에 동의를 나타낼 때 주로 사용되었다.[1] 예수님은 당신의 말씀을 강조하실 때 말씀 첫머리에 '참으로', '진실로'라는 의미로 사용하기도 하셨다.
오늘날 예배에서도 동의, 긍정, 소원을 표시할 때 사용된다. 기도의 중간과 끝에 사용할 때는 기도한 내용에 대한 동의와 기도한 대로 이루어지기를 원한다는 뜻이며, 찬송 끝에 사용할 때는 하나님께 올리는 찬송 내용에 대한 확고한 동의를 나타낸다.
아멘의 어원
아멘(אָמֵן)[2]은 '믿다, 신뢰하다, 의지하다'라는 뜻의 히브리어 단어 '아만(אָמַן)'[3]에서 파생된 말이다.[4] 히브리어에서 헬라어로 번역될 때 음을 그대로 차용해 '아멘(ἀμήν)'이라고 했으며,[5][6] 한글 성경에서도 그대로 음역되었다.
성경 속 용례
구약
1. 주로 다른 사람의 말이나 명령에 '동의한다'는 뜻
- "레위 사람은 큰 소리로 이스라엘 모든 사람에게 말하여 이르기를 장색의 손으로 조각하였거나 부어 만든 우상은 여호와께 가증하니 그것을 만들어 은밀히 세우는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 응답하여 말하되 아멘 할지니라"(신명기 27장 14–26절)
- "선지자 예레미야가 여호와의 집에 선 제사장들의 앞과 모든 백성 앞에서 선지자 하나냐에게 말할새 선지자 예레미야가 말하되 아멘, 여호와는 이같이 하옵소서 여호와께서 네 예언대로 이루사 여호와의 집 기구와 모든 포로를 바벨론에서 이곳으로 다시 옮겨오시기를 원하노라"(예레미야 28장 5–6절)
2. 맹세나 서약을 할 때 '확고하다'는 뜻
- "왕이 가로되 내 생명을 모든 환난에서 구원하신 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노라 ... 여호야다의 아들 브나야가 왕께 대답하여 가로되 아멘 내 주 왕의 하나님 여호와께서도 이렇게 말씀하시기를 원하오며"(열왕기상 1장 29–36절)
- "내가 제사장들을 불러 저희에게 그 말대로 행하리라는 맹세를 시키게 하고 ... 회중이 다 아멘 하고 여호와를 찬송하고 백성들이 그 말한대로 행하였느니라"(느헤미야 5장 12–13절)
3. 기도나 시편을 끝맺는 말
- "에스라가 광대하신 하나님 여호와를 송축하매 모든 백성이 손을 들고 아멘 아멘 응답하고 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 여호와께 경배하였느니라"(느헤미야 8장 6절)
- "여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬송할지로다 아멘 아멘"(시편 41편 13절)
신약
1. 동의의 뜻
- "우리를 시험에 들게 하지 마옵시고 다만 악에서 구하옵소서 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘"(마태복음 6장 13절)
- "그렇지 아니하면 네가 영으로 축복할 때에 무식한 처지에 있는 자가 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하고 네 감사에 어찌 아멘 하리요"(고린도전서 14장 16절)
- "이는 만물이 주에게서 나오고 주로 말미암고 주에게로 돌아감이라 영광이 그에게 세세에 있으리로다 아멘"(로마서 11장 36절)
- "하나님의 약속은 얼마든지 그리스도 안에서 예가 되니 그런즉 그로 말미암아 우리가 아멘 하여 하나님께 영광을 돌리게 되느니라"(고린도후서 1장 20절)
- "이것들을 증거하신 이가 가라사대 내가 진실로 속히 오리라 하시거늘 아멘 주 예수여 오시옵소서"(요한계시록 22장 20절)
2. '진실로', '참으로'라는 뜻
- "진실로(아멘, ἀμὴν) 너희에게 이르노니 천지가 없어지기 전에는 율법의 일점일획이라도 반드시 없어지지 아니하고 다 이루리라"(마태복음 5장 18절)[7]
- "예수께서 이르시되 내가 진실로 진실로(아멘 아멘, Ἀμὴν, ἀμὴν) 너희에게 이르노니 인자의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명이 없느니라"(요한복음 6장 53절)[8]
같이 보기
각주
- ↑ 가스펠서브, "아멘", 《라이프성경사전》, 생명의말씀사, 2006, "구약성경에서 '아멘'은 주로 '그렇게 될지어다'는 뜻의 감탄사로, 다른 사람의 메시지나 명령에 동의할 때(신 27:15-26; 왕상 1:36; 렘 28:6), 맹세나 서약할 때(왕상 1:36; 느 5:13) 사용되었다."
- ↑ אָמֵן. 《네이버 고대 히브리어사전》.
- ↑ אָמַן. 《네이버 고대 히브리어사전》.
- ↑ 가스펠서브, "아멘", 《교회용어사전: 예배 및 예식》, 생명의말씀사, 2013, "'의지하다, 믿다, 의뢰하다, 그렇다'는 뜻의 히브리어 '아만'에서 파생된 단어로(계1:6), '참되고 진실하다', '온전하다'는 의미이며, '그대로 이루어 주시기를 바란다'는 의미도 담겨 있다."
- ↑ ἀμήν. 《네이버 고대 그리스어사전》.
- ↑ "Revelation 1:6," BibleHub,
καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν, ἱερεῖς τῷ Θεῷ καὶ Πατρὶ αὐτοῦ – αὐτῷ ἡ δόξα, καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν.
- ↑ "Matthew 5:18," BibleHub,
ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν, ἢ μία κεραία, οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου, ἕως ἂν πάντα γένηται.
- ↑ "John 6:53," BibleHub,
Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν, ἀμὴν, λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα, οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς.
