아멘
아멘(히브리어: אָמֵן , 영어: Amen)은 '확고한', '참으로', '진실로'라는 뜻의 히브리어다. '그렇게 될지어다'라는 의미의 감탄사로, 어떤 사람의 말이나 기도에 동의를 나타낼 때 주로 사용되었다.[1] 예수님은 당신의 말씀을 강조하실 때 말씀 첫머리에 '참으로', '진실로'라는 의미로 사용하기도 하셨다.
오늘날 예배에서도 동의, 긍정, 소원을 표시할 때 사용된다. 기도의 중간과 끝에 사용할 때는 기도한 내용에 대한 동의와 기도한 대로 이루어지기를 원한다는 뜻이며, 찬송 끝에 사용할 때는 하나님께 올리는 찬송 내용에 대한 확고한 동의를 나타낸다.

알브레히트 뒤러(Albrecht Dürer), 기도하는 손, 1508
아멘의 어원
아멘(אָמֵן)[2]은 '믿다, 신뢰하다, 의지하다'라는 뜻의 히브리어 단어 '아만(אָמַן)'[3]에서 파생된 말이다.[4] 히브리어에서 헬라어로 번역될 때 음을 그대로 차용해 '아멘(ἀμήν)'이라고 했으며,[5][6] 한글 성경에서도 그대로 음역되었다.
성경 속 용례
구약
1. 주로 다른 사람의 말이나 명령에 '동의한다'는 뜻
- "레위 사람은 큰 소리로 이스라엘 모든 사람에게 말하여 이르기를 장색의 손으로 조각하였거나 부어 만든 우상은 여호와께 가증하니 그것을 만들어 은밀히 세우는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 응답하여 말하되 아멘 할지니라"(신명기 27장 14–26절)
- "선지자 예레미야가 여호와의 집에 선 제사장들의 앞과 모든 백성 앞에서 선지자 하나냐에게 말할새 선지자 예레미야가 말하되 아멘, 여호와는 이같이 하옵소서 여호와께서 네 예언대로 이루사 여호와의 집 기구와 모든 포로를 바벨론에서 이곳으로 다시 옮겨오시기를 원하노라"(예레미야 28장 5–6절)
2. 맹세나 서약을 할 때 '확고하다'는 뜻
- "왕이 가로되 내 생명을 모든 환난에서 구원하신 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노라 ... 여호야다의 아들 브나야가 왕께 대답하여 가로되 아멘 내 주 왕의 하나님 여호와께서도 이렇게 말씀하시기를 원하오며"(열왕기상 1장 29–36절)
- "내가 제사장들을 불러 저희에게 그 말대로 행하리라는 맹세를 시키게 하고 ... 회중이 다 아멘 하고 여호와를 찬송하고 백성들이 그 말한대로 행하였느니라"(느헤미야 5장 12–13절)
3. 기도나 시편을 끝맺는 말
- "에스라가 광대하신 하나님 여호와를 송축하매 모든 백성이 손을 들고 아멘 아멘 응답하고 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 여호와께 경배하였느니라"(느헤미야 8장 6절)
- "여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬송할지로다 아멘 아멘"(시편 41편 13절)
신약
1. 동의의 뜻
- "우리를 시험에 들게 하지 마옵시고 다만 악에서 구하옵소서 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘"(마태복음 6장 13절)
- "그렇지 아니하면 네가 영으로 축복할 때에 무식한 처지에 있는 자가 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하고 네 감사에 어찌 아멘 하리요"(고린도전서 14장 16절)
- "이는 만물이 주에게서 나오고 주로 말미암고 주에게로 돌아감이라 영광이 그에게 세세에 있으리로다 아멘"(로마서 11장 36절)
- "하나님의 약속은 얼마든지 그리스도 안에서 예가 되니 그런즉 그로 말미암아 우리가 아멘 하여 하나님께 영광을 돌리게 되느니라"(고린도후서 1장 20절)
- "이것들을 증거하신 이가 가라사대 내가 진실로 속히 오리라 하시거늘 아멘 주 예수여 오시옵소서"(요한계시록 22장 20절)
2. '진실로', '참으로'라는 뜻
- "진실로(아멘, ἀμὴν) 너희에게 이르노니 천지가 없어지기 전에는 율법의 일점일획이라도 반드시 없어지지 아니하고 다 이루리라"(마태복음 5장 18절)[7]
- "예수께서 이르시되 내가 진실로 진실로(아멘 아멘, Ἀμὴν, ἀμὴν) 너희에게 이르노니 인자의 살을 먹지 아니하고 인자의 피를 마시지 아니하면 너희 속에 생명이 없느니라"(요한복음 6장 53절)[8]
같이 보기
각주
- ↑ 가스펠서브, "아멘", 《라이프성경사전》, 생명의말씀사, 2006, "구약성경에서 '아멘'은 주로 '그렇게 될지어다'는 뜻의 감탄사로, 다른 사람의 메시지나 명령에 동의할 때(신 27:15-26; 왕상 1:36; 렘 28:6), 맹세나 서약할 때(왕상 1:36; 느 5:13) 사용되었다."
- ↑ אָמֵן. 《네이버 고대 히브리어사전》.
- ↑ אָמַן. 《네이버 고대 히브리어사전》.
- ↑ 가스펠서브, "아멘", 《교회용어사전: 예배 및 예식》, 생명의말씀사, 2013, "'의지하다, 믿다, 의뢰하다, 그렇다'는 뜻의 히브리어 '아만'에서 파생된 단어로(계1:6), '참되고 진실하다', '온전하다'는 의미이며, '그대로 이루어 주시기를 바란다'는 의미도 담겨 있다."
- ↑ ἀμήν. 《네이버 고대 그리스어사전》.
- ↑ "Revelation 1:6," BibleHub,
καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν, ἱερεῖς τῷ Θεῷ καὶ Πατρὶ αὐτοῦ – αὐτῷ ἡ δόξα, καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν.
- ↑ "Matthew 5:18," BibleHub,
ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν, ἢ μία κεραία, οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου, ἕως ἂν πάντα γένηται.
- ↑ "John 6:53," BibleHub,
Εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν, ἀμὴν, λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ φάγητε τὴν σάρκα τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, καὶ πίητε αὐτοῦ τὸ αἷμα, οὐκ ἔχετε ζωὴν ἐν ἑαυτοῖς.
